W naszym obiekcie znajduje się winnica, w której znajdziecie Państwo wina pochodzące z całego świata. Zapraszamy do skosztowania naszych trunków!
Hotel Zamek Centrum
ul. Panieńska 15, 70-535 Szczecin
tel. +48 91 85 22 777
fax. + 48 91 85 22 007
recepcja@hotelzamek.pl
W naszym obiekcie znajduje się winnica, w której znajdziecie Państwo wina pochodzące z całego świata. Zapraszamy do skosztowania naszych trunków!
To rocznikowy szampan produkowany z winogron Chardonnay i Pinot Noir jedynie w latach charakteryzujących się wyjątkową jakością zbiorów. Jest doskonale wyważony, pełen wigoru, z posmakiem orzechów laskowych, długo pozostający na podniebieniu.
A vintage champagne made only when Chardonnay and Pinot Noir grapes are characterized by high quality harvest. Well balanced, vibrant with a lingering hazelnut aftertaste.
Szampan ten jest wyśmienitą mieszanką szczepów Pinot Noir, Pinot Meu-nier i Chardonnay, o barwie złocistej, z refleksami skórki brzoskwiniowej, której aromat uwodzi w pierwszej chwili wraz z nutami nektarynki.. Jest to wspaniałe wino o zapachu suszonych owoców – fig, rodzynek, moreli oraz cynamonu. Pozostawia smak migdałów i miodu.
Champagne is delicious blend of Pinot Noir, Pinot Meunier and Chardonnay, with a golden color, with hues of peach skin, which fragrance seduces the first time, along with notes of nectarine. This is a great wine with aroma of dried fruits – figs, raisins, apricots and cinnamon. Leaves taste of almonds and honey.
Kompozycja odmian Pinot Noir, Chardonnay i Pinot Meunier z domiesz-ką win reserve. Jest to wino delikatnie słodkie o harmonijnej, świeżej budo-wie. Polecane do deserów i lekkich, słodkich potraw.
The composition of varieties of Pinot Noir, Chardonnay and Pinot Meunier with a touch of reserve wines. This wine is slightly sweet with a harmonious, fresh body. Recommended for desserts and light, sweet dishes.
Lśniący, złoto żółty kolor. Delikatne, tętniące życiem bąbelki z przyjemną, długo utrzymującą się pianką. Aromaty brzoskwiń, białych kwiatów i wanilii. Pełny życia, świeży i harmonijny o smaku świeżych owoców i miodu.
The colour of the wine is pale golden yellow. The bubbles are fine and the mousse is abundant and persistent. The nose is suggestive of delicate hints of honey and fruits, with overtones of peaches and vanilla. It has an end which is extraordinarily soft and notably full and long-lasting. All in all, a rounded, brac-ing and mellow wine of great charm and sensuality.
Znakomity, klasyczny, wytrawny szampan o aromatah wanilii, pieczonego chleba i prażonych orzechów. Finisz odznacza się wyjątkową gładkością, a cała kompozycja- wyjątkową elegancją.
Fantastic, classic, dry champagne with aromas of vanilla, baked bread and roasted nuts. The finish has a unique smoothness, and the entire composition-exceptional elegance.
Jasny, blado żółty kolor. Intensywne owocowe aromaty z lekkimi nutami jabłek. Subtelne, przyjemne, dobrze wyważone o dobrej budowie. Świeże z przyjemną kwasowością. Doskonałe jako aperitif oraz do wędlin, kawioru, foie gras, dań z grzybami.
Bright, pale yellow colour. Interesting fruity nose due to the blend of three differ-ent varieties and complexity of bottle ageing. Nice and very well balanced, good body, freshness and pleasant acidity. Great as aperitif and to ham, caviar, foie gras, mushrooms dishes.
białe/white
Półsłodkie wino o blado żółtym kolorze. Kuszące aromaty świeżych gron wraz z innymi owocami (dojrzały banan, pigwa) i kwiatami (akacja z nutami róży i rozmarynu). Delikatnie słodkie w smaku. Idealne do delikatnych dań z owoców morza oraz ryb w słodkich sosach. Wyśmienite do deserów.
Clear pale yellow color, with enticing aromas of fresh grapes, together with other fruits (ripe bananas, ) and flowers (acacia with hints of roses and rosemary). Voluptuous and slightly sweet on the palate. Delicious with lightly flavored sea-food, such as clams and crab or with fish in sweet sauces. Excellent with desserts.
białe/white
Przejrzysty złoty kolor. Aromatyczne, delikatne o bardzo przyjemnym smaku owoców, jabłek i kwiatów; półwytrawne. Doskonałe do wędlin, ryb, dań słodko-kwaśnych.
A clear golden colour. An intense and fruity nose with hints of pastry and vanilla. Fresh, round and persistent, with flavours of pastry and acid drops. Try it on its own. Excellent with cold meats and fish, as well as sweet and sour dishes.
czerwone/red
Malinowo fioletowa barwa, aromat czereśni, wiśni i wrzosu. Półwytrawne, łagodne. Polecane do czerwonych mięs i serów.
A raspberry red colour. An attractive toasted nose of small red fruits. Fat and persistent on the palate. Flavours of acid drops. An easy drinking wine. Ideal with any red meats, and all cheeses.
białe/white
Wino o blado żółtym kolorze ze złotymi refleksami, aromacie jabłek, brzo-skwini oraz owoców tropikalnych. Delikatna i przyjemna paleta o świeżym finiszu. Idealne do past, owoców morza i miękkich serów.
Pale yellow colour with golden reflections. Intense aromas of apple, peach, fen-nel and tropical fruits. Soft on the palate with hints of stone fruit, with a clean, fresh and sweet finish. The perfect accompaniment to pasta dishes, sea food and soft cheeses.
czerwone/red
Wino o intensywnie czerwonym kolorze, przyjemnym aromacie czarnych i czerwonych owoców oraz zielonej papryki. Dobrze zbudowane z delikatny-mi taninami. Przyjemne, skoncentrowane wino o długim, wyważonym fini-szu. Idealne do pieczonych warzyw, wieprzowiny, dań z ryżem oraz pieczo-nej lub duszonej jagnięciny.
Intense dark red. Aromas of black and red fruits and a hint of green pepper. Fruity and vegetal characteristics, this elegant and full bodied wine has good tannin and structure and a long balanced finish. This wine is a perfect accompa-niment to roast vegetables, pork dishes, rice dishes, stew or roast lamb.
białe/white
Prosecco – Italy
Wino o delikatnym, słomkowym kolorze. Bukiet z lekką nutą chleba, poma-rańczy i cytryny nadaje mu delikatny i świeży smak oraz niesamowity aro-mat. Idealne do przystawek, jak również makaronów, serów i owoców mo-rza.
Bright straw yellow colour. The perlage is fine and persistent with a particular sensation of liveliness and elegance. Perfect for aperitifs, it’s the ideal with light pasta and rice dishes, fresh cheeses and seafood. Excellent in cocktails.
białe/white
Cava – Méthode Traditionelle, by Codorniu – Spain
Jasny słomkowy kolor oraz trwałe, przyjemne bąbelki. Aromaty owocowe z dominującymi nutami jabłek, cytrusów i migdałów. W tle wyczuwalne nuty miodu i pieczonego chleba. Świeże, dobrze zbudowane. Idealne jako aperitif oraz do deserów i owoców.
A pale straw yellow colour. Fine bubbles well integrated in the wine. Promary varietal aromas (apple, citrus fruit, almond blossom) overlain with aromas from aging, such as honey, toasted bread, etc. Fine bubbles and balanced acidity on the palate.
Wino o jasnym, słomkowym kolorze. Bardzo aromatyczne, świeże, klasycz-ne i wzorcowe Sauvingnon Blanc z regionu Marlborough. Aromaty ziół, owoców tropikalnych i cytrusów powoduję że wina z Sauvignon Blanc są tak popularne i znane na całym świecie. W smaku trwałe, pozostające na długo w pamięci.
The lively nose shows tropical and citrus fruits with subtle herbaceous characters. Its crisp fresh palate offers classic Marlborough acidity, structure and length.
Delikatne, okrągłe, świeże. Bukiet dojrzałych owoców i wanilii. Kremowy charakter i dobrze zintegrowany dąb zapewnia strukturę i głębię. Idealne do pas, serów, szparagów w majonezie, wędzonej makreli.
A soft round palate of medium weight with an initial burst of vibrant fruit fla-vours, balanced by clean, crips acidity. Creamy characters and well-integrated oak provide structure and depth. Ideal with pasta dishes, asparagus dipped in mayonnaise, smoked mackerel.
Delikatne kwiatowe aromaty z nutami płatków róży. Intensywne aromaty owoce oraz nuty przypraw. Dobrze wyważone z przyjemną kwasowością. Podawać jako aperitif oraz do pikantnych dań i dań azjatyckich.
Delicate floral aromas with rose pettle hints. Intense fruit and spices flavours. Well balanced with pleasent acidity. Serve as an aperitif and with spicy and Thai dishes.
Dobrze wyważone, w smaku wyczuwalne nuty śliwek, rabarbaru i ciemnych owoców. Doskonałe do pizzy, grillowanego łososia i dań z mięsem woło-wym.
The wine has impressive weight, length and persistence of flavour with stewed plum, rhubarb and dark berry fruits. Great with pizza, grilled tuna steaks, fine cut of beef.
Owocowa paleta z nutami jeżyn. Pełne, dobrze zbudowane, delikatne. Wi-śniowy kolor z fioletowymi refleksami. Polecane do past.
Fruit palette with notes of blackberries. Full, well-built, delicate. Cherry colour with purple reflections. Pairs well with pasta.
białe/white
Western Cape – South Africa
Blado słomkowy kolor z zielonymi refleksami. Aromaty owoców tropikal-nych, limonki i melona oraz nuty gruszki. Idealnie zbalansowane dzięki żywej kwasowości. Podawać do smażonego bekonu, fety oraz dań z rybami.
Pale straw colour with green hues. Aromas of tropical fruits, lime, melon with touches of pear. Perfectly balanced by lively acidity. Serve with crispy bacon, feta and dishes with fishes.
białe/white
Western Cape – South Africa
Wino posiada żółto złoty kolor oraz subtelny aromat gruszki, limonki z deli-katnym dotykiem wanilii w tle. W ustach maślane, z miodowym wykończe-niem i elementami tropikalnych, dojrzałych owoców. Idealne do dań z kur-czaka, ryb, szynki, sałatek i serów.
The wine is pale yellow-gold in colour with subtle aromas of pear and lime and a lovely whiff of vanilla. On the palate, butterscotch and honey flavours combine with delightful ripe tropical fruit. A finely structured, intensely flavourful and complex wine. Serve with chicken dishes, ham, fish and cheeses.
białe/white
Western Cape – South Africa
Wino o ciemno śliwkowym kolorze. Aromaty wiśni, kokosa oraz przypraw z nutami skóry. Delikatna, kremowa paleta otwiera się na wiśnie, tytoń oraz nuty amerykańskiego dębu: długi finisz. Doskonałe do każdego rodzaju mię-sa.
A medium dry wine with a dark plum colour. Cherry and coconut aromas with spicy notes and a touch of leather. Delicate creamy pallet opening to cherry and tobacco aromas with a long aftertaste and notes of American oak. Excellent with all meat dishes.
czerwone/red
Western Cape – South Africa
Lśniący wiśniowy kolor z odcieniami fioletu. Dominuje aromat śliwki z kar-melowym wykończeniem i lekkim powiewem wanilii. Miękkie, owocowe, jedwabiste. Idealne do dań z czerwonym mięsem i serów.
białe/white
California, by The Original Dark Horse
Aromaty pieczonego jabłka i brzoskwini z nutami prażonego dębu, karmelu i brązowych przypraw. Eleganckie z delikatnymi taninami i długo utrzymują-cym się zakończeniem. Aperitif, ryby, owoce morze, drób.
Dark Horse Chardonnay has rich flavors of baked apple and pear, layered with toasted oak, notes of caramel and brown spice with a smooth, lingering finish.
czerwone/red
Napa Valley – California, by Louis. M. Martini
Głęboki bordowy kolor. Aromaty ciemnych owoców w tym wiśni i porzeczki z nutami suszonych ziół, dymu z cedru i tostów. Bogate z długim zakończe-niem. Wszelkiego rodzaju dania mięsne, sery.
czerwone/red
California, by Mirassou Winery
Aromaty wiśni, truskawek i czerwonej porzeczki z lekkimi nutami wanilii i dębu. Dobrze zrównoważone z okrągłymi i subtelnymi taninami. Czerwone mięsa, dziczyzna, sery.
Fruit forward and approachable in style, our 2010 Mirassou Pinot Noir has fla-vors of cherry, strawberry and red currant, which are supported by light vanilla and oak notes. This wine is well balanced with a round, full mouthfeel.
czerwone/red
Bolgheri DOC Rosso Superiore, by Tenuta Dell’ Ornellaia – Italy
Kultowe wino typu Super Tuscan, tzn. wino produkowane w Toscani z trady-cyjnych szczepów nie włoskich. W winie tym użyto typowe szczepy bordo-skie. Wino to jest od lat nagradzane i uważane za wizytówkę Toscani. Eleganckie, świeże, o charakterystycznym bordoskim stylu. Posiada bardzo bogatą szatę owocową z wyraźną dominacją owoców leśnych, czekolady i tytoniu w tle. Polecane do polędwicy wołowej, czerwonych mięs, dziczyzny.
Deep ruby colour and warmth, as well as its bouquet of rich fruit and spice. The palate is well rounded, full, and generous, with glossy tannins and a velvety tex-ture. It has all the luxuriance that distinguishes Ornellaia’s great vintages, but it conceals this richness behind an expansive and magnificent structure that con-cludes in a long-lasting finish.
czerwone/red
Aconcagua Valley – Chile
Głęboki rubinowo-czerwony kolor. Dojrzałe, intensywne owocowe aromaty z nutami jeżyn. Łagodne o charakterze palonych ziaren kakao i czekolady. Grillowane mięsa, jagnięcina, kaczka, ostre pasty.
Has a deep ruby red color and ripe, intense fruit on the nose, with notes of black-berry and cassis. The smooth, toasted character of cocoa beans and chocolate is contributed by the French oak that accompanies his aroma while respecting the fruit and delivering complexity.
czerwone/red
Cru Bourgeois –AOC Margaux, by Borie Manoux – France
Eleganckie, aromatyczne z wyraźnymi aromatami czerwonych owoców. Głęboki czerwony kolor. Doskonałe do potraw mięsnych, zwłaszcza z cielęci-ną.
With an intense colour, the wine displays a very broad aromatic range. Elegant and distinguished, this enticing wine has a fantastic potential for ageing.
czerwone/red
AOC Burgundy, Côte de Nuits, by Joseph Faiveley – France
Ciemny rubinowy kolor. Wiśniowe aromaty, odpowiednia kwasowość. Dzi-czyzna, przepiórka w sosie wiśniowym.
A deep dark ruby colour. The nose has morello cherry aromas. Nice attack, a good acidic component. Game, quail with a cherry coulis.
czerwone/red
DO Penedes, by Miguel Torres – Spain
Wiśniowy kolor z brunatno-żółtymi refleksami. Nuty dżemu z ciemnych owoców, wzbogacone posmakiem dymu i przypraw. Giętkie, idealna struk-tura, gładkie taniny. Znakomite z daniami mięsnymi, dziczyzną i pasztetami.
Intense aroma showing all the classic characteristics of the native land of Mas La Plana, together with notes of truffle, toast and wild red berry conserve. Great body and breadth on the palate, with juicy tannins that become balanced and elegant.
czerwone/red
DO Ribera del Duero– Spain
Intensywny wiśniowo czerwony kolor z rubinową obwódką. Skoncentrowa-ne, czyste aromaty czarnych owoców i lukrecji, połączone z palonymi przy-prawami. Bogate w smaku, pełne z długim, eleganckim zakończeniem i wy-jątkowej trwałości aromatu. Doskonałe do pieczonych i grillowanych mięs, sosów na bazie przypraw i gałki muszkatołowej.
Intense, cherry-red colour, ruby at the rim. Concentrated, clean aroma of black fruit and liquorice (Tempranillo), coupled with secondary toasted spices from barrel ageing. On the palate it is rich, serious, generous, full-bodied, with good length and excellent persistence of aroma. It will be enjoyed with all types of roasted or grilled meats, but also with sauces based on spices lice ground nut-meg.
czerwone/red
DOC Rioja, Gran Reserva, by Bodegas Faustino Martinez – Spain
Głęboki czerwono-wiśniowy kolor. Intensywne i złożone aromaty z delikat-nymi nutami tytoniu, drewna i skóry. Pikantny i owocowy finisz. W ustach mocne, smaczne, aksamitne z nutami lukrecji. Bogate w dębowe nuty. Do-skonałe w towarzystwie pieczeni, dań z grilla, dzika, baraniny, faszerowane-go kurczaka, grillowanych grzybów.
The colour is purple. Its first impression is one of toastfull vanilla and is both delicate yet persistent. It possesses a perfect balance between tannin and acidi-ty. It is smooth and rounded to taste. The after taste is long, enduring.
czerwone/red
DO Priorat, by Miguel Torres – Spain
Czerwone, wytrawne wino o intensywnie wiśniowym, prawie nieprzejrzy-stym kolorze. Aromaty dżemu i lukrecji na łagodnie pikantnym i palonym tle. Wino o delikatnym i aksamitnym finiszu. Podaje się do dziczyzny i czer-wonych mięs.
Dark in hue and almost opaque, it is fragrant and mineral on the nose while on the palate it is luxurious and oily, but also silky and with a long finish. This darkly coloured wine is reminiscent of jam and liquorish, over a smooth spicy and toasted background, which comes from The French oak barrels.
białe/white
AOC Chablis Grand Cru Les Blanchots, by Domaine Laroche – France
Uwodzący zapach o wyrafinowanych i eleganckich kwiatowych, mineral-nych i owocowych aromatach. Zgodna struktura wypełnia usta i delikatnie otula paletę. Idealne do delikatnych ryb.
It has a very seductive nose. It also has a very refined and elegant aroma, includ-ing and blending floral, mineral and fruit smells. Its agreeable texture fills the taster’s mouth and coats the palate most pleasantly. They should be drunk with a fine delicate fish like turbot or with scallops.
białe/white
DO Conca de Barberà, by Miguel Torres – Spain
Cytrynowy kolor z zielonymi refleksami. Intensywny bukiet z nutami dojrza-łych owoców: brzoskwinia, melon, kokos oraz nuty korzenne. Idealne do owoców morza, ryb, ptactwa.
Lemon colour with green tints. Intense bouquet with hints of ripe fruit : peach, melon, coconut and spice notes. Perfect to seafood, fishes and fowl.
czerwone/red
Mendoza – Argentina
Ciemny czerwony kolor z fiołkowymi refleksami. Przyjemne w palecie o deli-katnych taninach i nutach tostów, dębu i wanilii. Dobrze wyważone; aroma-ty świeżych jagód oraz nuty truskawek i dżemu wiśniowego. Idealne do pie-czonych i grillowanych mięs z warzywami, sosów na bazie owoców leśnych.
Dark red colour with violet reflections. Pleasant on the palate with soft tannins and toasts, oak and vanilla nuances. Good balance and persistence. Aroma: fresh berries balanced with the oak of ageing, plus vanilla and roasted scents with touches of strawberry and cherry jams. Perfect to enjoy roasted or grilled meats with the vegetables that accompany them.
białe/white
Mendoza, by Trivento – Argentina
Jasno złoty kolor z zielonkawymi refleksami. Aromaty dojrzałych jabłek i bananów z nutą wanilii. Świeże i aksamitne z delikatnym posmakiem. Wy-śmienite z makaronami z owocami morza, omletem z łososia.
Bright golden yellow colour with greenish tinges. An expressive mixture of apple and banana flavours with hints of vanilla. Fresh and velvety, with a delicate aftertaste. Great to pasta with seafood sauce, salmon omelette.
czerwone/red
Mendoza – Argentina
Wino o intensywnym czerwonym kolorze z ceglanymi refleksami. Złożone i ekspresyjne o nutami tostów połączone z aromatem fiołków, toffi, ciemnej czekolady i marmolady z fig. Eleganckie i dobrze wywarzone o przyjemnym słodkawym początku z delikatnymi taninami z dębu, nutami marmolady z dojrzałych jeżyn, eukaliptusa i przyjemnych tostów w finiszu. Każdy ze szczepów użytych do tego wina, dojrzewał w beczkach z dębu francuskiego i Amerykańskiego przez około 12 miesięcy. Podawać w towarzystwie mięs, szczególnie wołowiny, pieczeni, wędlin oraz dojrzewających, pleśniowych serów.
An exceptional, elegant, complex and highly aromatic blend. An exponent of alchemy. Malbec from Agrelo and Vistaflores, Cabernet Sauvignon and Tannat entirely grown in Finca SEPTIMA in Agrelo, Luján de Cuyo, all produced and har-vested at an altitude higher than 1050 m.a.s.l.
czerwone/red
AOC Chablis, by Moreau & Fils – France
Blado złoty kolor z zielonymi refleksami. Czyste, mineralne i eleganckie aro-maty, dobra struktura. Mocno owocowe z wyraźnymi nutami cytrusowymi. Wyśmienite jako aperitif oraz do ostryg, skorupiaków, ryb, białego mięsa.
A pale gold colour tinged with green. A clean, mineral and elegant nose, repre-sentative of the terroir, with notes reminiscent of lemon grass and honeysuckle. Round and rich on the palate, showing a good structure. Very fruity with flavours of candied citrus fruit and blood oranges. Long lasting and well balanced. Ideal as an aperitif or with oysters, shellfish and fish, and also with white meats.
czerwone/red
AOC Vouvray, by J. Moreau & Fils – France
Delikatnie złoty kolor z żółtymi refleksami. Zdecydowany owocowy charak-ter z naciskiem na zielone jabłko i gruszkę, bardzo świeże. Wyśmienite jako aperitif oraz do kuchni typu fusion i orientalna, dań rybnych i z białym mię-sem.
Golden in colour. Organic nose with hints of apple and undergrowth. Well-rounded in the mouth with coniferous, honeyed flavours. Serve well chilled as an aperitif, with slightly spicy dishes, or with sweet-savoury combinations.
białe/white
Western Cape – South Africa
Wino o zapachu brzoskwini i muszkatu. W smaku wyczuwalne delikatne nuty miodu, suszonej brzoskwini połączone ze świeżą kwasowością. Poda-wać do deserów, owoców, lekkich pikantnych potraw oraz jako aperitif.
Peach and Muscat flavors on the nose. Delicate honey and dried peach flavors combined with fresh acidity. Enjoy on it’s own as an aperitif, with lightly spiced food, deserts or fruits.
białe/white
Vdp d ‘Oc, by Michel Laroche – France
Krystalicznie czyste. Idealna struktura o odświeżającej kwasowości. Podawać jako aperitif i do owoców morza.
Crystal clear. Beautiful structure with refreshing acidity. Delicate, precise and full of fruit. Serve as aperitif and with seafood.
białe/white
VdP d’Oc, by J. Moreau & Fils – France
Blado złoty kolor. Aromaty bukszpanu, brzoskwini i mango. Świeże i aroma-tyczne z nutami jabłka, cytryny i mango. Delikatnie pikantne na wykończe-niu. Idealne z rybami, drobiem, szparagami, sałatkami, pikantno-słodkimi daniami.
Pale gold in colour. Presence of boxwood flowers, peach and mango. Fresh and very aromatic with notes of apples, lemon and mango. Slightly spicy on the fin-ish. Ideal with all fish and poultry, asparagus and salads, as well as spicy dishes and dishes with sweet-savoury combination.